芭蕉db
崑崙は遠く聞き、蓬莱・方丈は仙の地なり。
まのあたりに士峰地を抜きて蒼天を支へ、
日月のために雲門を開くかと。向かふところ
皆表にして、美景千変す。詩人も句を尽くさ
ず、才子・文人も言を絶ち、画工も筆捨てて
走る。若し藐姑射の山の神人有りて、其の詩
を能くせんや、其の絵をよくせん歟。
雲霧の暫時百景を尽しけり
(芭蕉句選拾遺)
(くもきりの ざんじひゃっけいを つくしけり)
句集へ
年表へ
Who'sWhoへ
貞亨元年。『野ざらし紀行』の旅にて、富士を見て。このときには、「
霧しぐれ富士を見ぬ日ぞおもしろき
」とも詠んでいるのだが、どちらが本音か?
雲霧の暫時百景を尽しけり
雲が走り、霧が急に立ち上る。瞬間瞬間にその景色を変える富士の景色。瞬く間に百景を形成する。この富士の美を表すに詩人も画工も文人もかなわない。藐姑射の神人ならそれができるというのだろうか?
静岡県清水市村松町鉄舟寺観音堂(牛久市森田武さん撮影)
崑崙:<こんろん>。タクラマカン砂漠の縁を形成する西域の山脈。
蓬莱・方丈:<ほうらい・ほうじょう>中国の架空の山で共に仙人が棲むと言い伝えれている。
士峰:富士の峰
藐姑射:<はこや>と読む。中国の山で神が棲むと言われている。